Login

Lost your password?
Don't have an account? Sign Up

3 Tips for International Websites

Contact us to Add Your Business

Our guidance on multilingual websites →

Want to expand your website's reach to a global audience? Should your website be multilingual for SEO purposes? Join Martin Splitt from the Google Search team as he explores three essential aspects of creating and managing websites for diverse language and regional audiences.

Chapters:
0:00 – Preview
0:27 – Intro
0:38 – Tip #1
1:04 – Tip #2
1:51 – Tip #3
2:40 – Learn more

Watch more SEO Made Easy →
Subscribe to the Google Search Central YouTube Channel →

#GoogleSearch #SEO

Speaker: Martin Splitt
Products Mentioned: Search Console,

Click Here to Add Your Business

33 comments

    1. @bryanstenz86

      Hi @@JohnMueller! Thank you for the reply. I would love to learn more about the pros/cons of using a Global Delivery Network translation proxy to serve localized pages to users in different languages/regions.

    1. @JohnMueller

      No problem! .co top level domains are actually seen as generic, international top level domains :-). This doesn’t apply to all top level domains. The list of generic ccTLDs is in our documentation under “Managing multi-regional and multilingual sites”

    1. @JohnMueller

      Absolutely use local language so that your localized pages show up for queries that people actually do. Doing a word-by-word or even sentence-by-sentence translation is an option, but it’s really the lowest bar. Make something that everyone will think is local to them, and they’ll treat you like a neighbor.

    1. @cryptokraze5225

      There is no negative effect sir, you just need to set the href lang tag, for example: if your page has content for French customers in the US, just use the fr-us tag. The same is done for other countries and languages.

  1. @fiveforefun

    Sometimes “a good reason for internationalization” can also be for legal purposes! If you have different disclaimers, need different images, or serve localized pricing, your legal and compliance team’s advice should be taken into account as well. 🙂

  2. @GraceChan99

    For Hreflang, since my website is targeting chinese market, but Chinese we have “Traditional Chinese” & “Simple Chinese” . Is it possible to put one hreflang is “zh-hant-hk” ,another one is “zh-hans” which without mention the location?

  3. @schillerwebsolutions

    I don’t think (or maybe do not understand?) that not redirecting visitors to the correct localized version is a good approach. In eCommerce this means that the user wanders around on your website looking at products, shipping conditions and prices which might not even be available to them. Wouldn’t it be better to have the user right from the start in the local version which applies to them?

    1. @JohnMueller

      The problem with an automatic redirect is that search engines get redirected too, and since they just crawl from one country, they’ll only see that version. All your international SEO work goes unnoticed! Instead of letting them wander around, use a banner “Hey, you seem to be visiting from The Moon – can I show you our site for your planet?” (well, limited to countries for now)

    1. @ozgNYC

      @@JohnMueller structuring URLs are confusing.
      Do you recommend / route as the default page (lets say in english) and then /en/about/ as the about page or /about/ route is better for english ? I understand /fr/ can be the landing page for french and then /fr/about/ is for a french about page.
      Do we need /en/about/ or /about/ for english ?
      This is confusing me.

Leave a Comment

Your email address will not be published.

*
*